==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཚེ་དཀར་བརྒྱུད་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཚེ་དཀར་བརྒྱུད་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་བཟང་འོད་མི་འགྱུར། །ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་སེམས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཡས་རིགས་ཀྱི་བདག །བདེ་སྦྱོར་དབང་གི་ལྷ་མོ་ཙནྜ་ལཱི། །གདོད་ནས་གྲུབ་བརྙེས་ནཱ་གཱརྫུ་ན་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཅན་པདྨ་སཾ་བྷ་བ། འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་མནྡཱ་ར། །སྐྱེ་འཆི་གཉིས་སྤངས་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །མངའ་བདག་ཚངས་ཆེན་ཚེ་མཆོག་གྲུབ་པའི་འཁོར། །གདམས་པའི་བཀའ་བབས་ལྷ་སྲས་རོལ་པ་རྩལ། །ཟབ་གཏེར་མངའ་བདག་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །སྨོན་ལམ་ལས་འཕྲོས་གཏད་རྒྱའི་བཀའ་ཐོབ་པ། །ཟབ་ཆོས་བརྒྱུད་པ་འཛིན་མཛད་གསེར་གྱི་ཕྲེང་། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་བཀའ་དྲིན་ཅན་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །ཚེ་བདག་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་སྟངས་དཔྱལ་ལྔ། །ཚད་མེད་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ་བཞི། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །ལས་དང་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་ནད་དང་གདོན། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་འཇིགས་པ་བཅུ་དྲུག་སོགས། །དུས་དང་དུས་མིན་འཆི་བའི་མུན་པ་ཞི། །ཚེ་བསོད་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རབ་རྒྱས་ཤོག །བདུད་
བཞིའི་འཕྲང་སྒྲོལ་གཉུག་མའི་བཙན་ས་ཟིན། །སྐྱེ་མེད་དོན་རྟོགས་འཆི་མེད་གདིང་ཆེན་ཐོབ། །དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་འགྱུར་མེད་སྐུ་མཆོག་ལྔའི། །ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ་གཞན་དོན་མཁའ་ཁྱབ་ཤོག །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དྭངས་མའི་བཅུད་ལེན་གྱིས། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ། །ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་གྱིས་རྟག་པའི་ལུས། །ཟུང་འཇུག་མཆོག་གི་རིག་འཛིན་མངོན་གྱུར་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ནི་སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་གི་ཀེའུ་ཚང་དུ་འཆི་མེད་ཚེའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཞག་བདུན་མ་བགྱིས་པའི་ཐོག་མར་རྟེན་འབྱུང་ཆེད་དུ། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཤར་མར་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཚེ་དཀར་བརྒྱུད་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
乔岭甚深七法长寿白传承祈请文，慧无边。
乔岭甚深七法长寿白传承祈请文，慧无边。
原始怙主普贤光明无变迁，具足五种决定五部圆满受用，坛城一切自在金刚萨埵尊，祈请赐予无死之寿命自在。寿命与智慧无量种族主，乐空自在天女旃达丽（藏文：ཙནྜ་ལཱི།，梵文天城体：चण्डाली，梵文罗马拟音：Caṇḍālī，汉语字面意思：旃达丽），本初成就持明龙树尊者前，祈请赐予无死之寿命自在。金刚身持莲花生（藏文：པདྨ་སཾ་བྷ་བ།，梵文天城体：पद्मसम्भव，梵文罗马拟音：Padmasambhava，汉语字面意思：莲花生），成就无死之王妃曼达拉娃，舍弃生死二者大乐王妃前，祈请赐予无死之寿命自在。自在主大梵天寿命成就之眷属，口诀之教降临天子游戏力，甚深伏藏自在主乔杰德钦林巴，祈请赐予无死之寿命自在。发愿力所生付托印记获教者，甚深法传承执持黄金之串珠，根本传承上师恩德具足者，祈请赐予无死之寿命自在。寿命之主智慧国王当嘉五尊，无量自性天女速疾母四尊，幻化金刚寿命之坛城前，祈请赐予无死之寿命自在。由业与缘所生之疾病与魔祟，骤然惊恐十六怖畏等等，平息时与非时死亡之黑暗，寿命福德智慧光明愿增长。度脱四魔险隘，执持本有之要地，证悟无生之义，获得无死之大无畏，五毒自解脱，不变五身之殊胜，寿命自在成就，利他遍虚空。以大乐智慧清净之精华，不变不坏金刚萨埵之寿命，大明点恒常相续之身，愿现前双运殊胜之持明。此乃于修行圣地之王红岩崖玛隆之山洞中，为作无死寿命之修持七日之初，为作缘起，莲花舞自在慧无边所书写，愿善妙增长！
乔岭甚深七法长寿白传承祈请文，慧无边。

【英语翻译】
Cho Ling Zab Dun Tse Kar Gyud Deb. Lodro Thaye.
Cho Ling Zab Dun Tse Kar Gyud Deb. Lodro Thaye.
Primordial Protector Kunsang O Mi Gyur, Possessing Five Certainties, Five Families Fully Enjoyed, Lord of All Mandalas, Vajrasattva, I pray, grant the empowerment of immortal life. Lord of the Limitless Lineage of Life and Wisdom, Goddess Chandali of Blissful Union, To Nagarjuna, who has attained primordial accomplishment, I pray, grant the empowerment of immortal life. Padmasambhava with a Vajra Body, Queen Mandarava who has attained immortality, To the Great Bliss Queen who has abandoned birth and death, I pray, grant the empowerment of immortal life. Retinue of the Lord Tsangchen Tsechok Drubpa, The emanation of the teachings, Lhasey Rolpa Tsal, Deep Treasure Lord Chokgyur Dechen Ling, I pray, grant the empowerment of immortal life. Those who received the entrusted seal from the power of aspiration, The golden rosary who uphold the lineage of profound Dharma, To the kind root and lineage lamas, I pray, grant the empowerment of immortal life. The five lords of life, Yeshe Gyalpo Tangyal, The four goddesses of immeasurable nature, Gyokma, To the mandala of the illusory Vajra Life, I pray, grant the empowerment of immortal life. Diseases and harms caused by karma and conditions, Sudden frights, sixteen fears, etc., Pacify the darkness of untimely death, May the light of life, merit, and wisdom greatly increase. Crossing the straits of the four maras, seizing the stronghold of innate nature, Realizing the meaning of unborn, attaining the great fearlessness of immortality, May the five poisons be self-liberated, and the supreme accomplishment of the unchanging five kayas, Benefit others, pervading the sky. By the nectar of the pure essence of great bliss wisdom, The life of the unchanging, indestructible Vajrasattva, The great bindu, the body of continuous eternity, May the supreme vidyadhara of union be manifested. This was written by Pema Garwang Lodro Thaye at the Keutsang of Drakmar Yamalung, the king of practice places, at the beginning of the seven-day retreat of immortal life, in order to create auspiciousness. May goodness increase!
Cho Ling Zab Dun Tse Kar Gyud Deb. Lodro Thaye.

============================================================

